RYOKAN
poète japonais
genre moine, ermite, zen,
vous n'êtes rien de tout cela, ouf !
une traduction chez Moudarren ,
recueil de l'ermitage au toit de chaume
traduit par Cheng Wing fun & Hervé Collet
même lorsque
je n'ai pas eu assez à manger
au fond de mon bol
de soupe de riz apparait
mon ombre
sorti
pour mendier mon riz
dans la prairie printanière
je me suis mis à cueillir des violettes
la journée déjà se termine
si les manches de ma robe
teinte à l'encre noire
étaient plus larges, j'y abriterais
le peuple de ce monde flottant
où tout est à l'envers
les vers font mouche, ils me parlent davantage que d'autres du même genre, et saluons le,
cet ermite connut un très grand amour à un âge avancé, cela me paraît bon signe.
une nouvelle lecture m'a donné le nom de la dame, Teishin, Alain Louis Colas, La rosée d'un lotus, Gallimard, connaissance de l'orient) publie des poèmes de Ryokan et des poèmes alternés entre Teishin et Ryokan,
trace d'un éblouissement
elle-
vous ayant ainsi
rencontré j'ai ressenti
une telle joie
qu'il me semble n'être point
encore sortie de ce rêve
lui-
tout ce que la terre a
de pierres précieuses ou
d'or vaut bien moins
en ce début de printemps
que des nouvelles de vous
elle venant le voir un jour à sa maison, il n'est pas là, sur le seuil un vase contenant un lotus
elle-
je viens en visite
et personne ne paraît
gardant le logis
un lotus épanoui
dans sa magnificence
lui (sa réponse)
pour vous faire accueil
je n'avais rien à servir
dans son petit vase
cette fleur de lotus
admirez la s'il vous plait
lui à elle
il me tardait tant et tant
de la retrouver
elle est enfin là
me voici en sa présence
que pourrais je espérer d'autre
on a envie de s'éclipser
indiscret
liens avec d'autres autres poèmes de Ryokan site de nekojita et de manteau d'étoiles
liens avec d'autres écritures du haïku sur Derives haiku , voir Bashô
voir aussi le blog d'Isabelle Taillandier http://isabelle-taillandier.blogspot.fr/2015/03/un-peu-de-poesie-ryokan-poete-japonais.html